トーク:アカデミーの事務局長レイン/Rayne, Academy Chancellor

提供:MTG Wiki

移動: 案内, 検索

猫族の戦士/Cat Warriorsは日本語の第6版で「猫・戦士」と印刷されるべきだったが、ミスで「猫族の戦士」と印刷された事も理由の一つ。

↑それに従うと第6版《人さらい/Rag Man(6E)》は「Rag」と「Man」を分けて訳して印刷されるべきだったということになりますけど。 当時の資料がきわめて少ないのでわかりませんが、英語版の6版猫族の戦士は「Cat Warrior」となってますから5版までの「猫族の戦士/Cat Warriors」とは違いますね(これについては、6版で複数形をすべて排除しただけ、とも考えられる)。 人さらいについては、1999年当時のWoCによる6版リストでは、「Rag Man」となってますから「一単語でクリーチャー・タイプ一つを表す」ルールがいつ施行されたのかが問題ですね。「Rag」と「Man」で別のタイプを表すルールだったのか、「Rag Man」で一つだったのか。 一単語でクリーチャー・タイプ一つルールだったら、Rag-Manにすべきですしね。当時の情報に詳しい方いませんかね。 http://www.wizards.com/magic/generic/cardlists/6ESpoiler.txt (当時の6版リスト)

以上、本文中でコメントアウトされていた部分を移動しました--Palmatumn 2021年8月20日 (金) 13:14 (JST)

MOBILE