I'm Rubber, You're Glue

提供:MTG Wiki

2017年10月30日 (月) 03:41時点におけるKarimenrider (トーク | 投稿記録)による版
(差分) ←前の版 | 最新版 (差分) | 次の版→ (差分)
移動: 案内, 検索

I'm Rubber, You're Glue (白)(白)
エンチャント

韻を踏んで話す。そうしなかった場合、I'm Rubber, You're Glueを生け贄に捧げる。
「I'm rubber, you're glue. Everything bounces off me and sticks to you(私ではずみ、あなたにくっつく。跳ねて返ってあなたにぺったり)」と言う:あなただけを対象とする呪文や能力1つを対象とする。その対象をあなたが選んだ他のプレイヤーに変更する。(新たな対象は適正でなければならない。)


韻を踏んで話し続けていられる間だけ、呪文能力を跳ね返せるエンチャント

維持し続けていられる間はほぼマナ・コストの安い神聖の力線/Leyline of Sanctityとして使えるが、普通の人にとって韻を踏んで話すのは非常に難しい。対戦相手Common CourtesyLoose Lipsを使われるとほとんど維持不可能になってしまうし、自分でMiss Demeanorなどが使いにくくなるというデメリットもある。基本的にこのカードを使うのはあきらめた方がいいだろう。

  • カード名および起動コストの「I'm rubber, you're glue. Everything (you say) bounces off me and sticks to you.(俺はゴムで、お前は糊。(お前の言うことは)全部跳ね返って自分にくっつくぞ!)」とは、子どもが悪口を言われた時に言い返す言葉。「そのセリフ、そっくりそのままお返しするよ!」や「バカって言う方がバカなんですー!」ぐらいの意味。
    • この言葉自体は韻を踏んでいないので、維持コストとの関連性がわかりにくい。
  • 自分と相手がお互いに出し合った時はどうするのだろうか?
  • イラストFree-for-Allに繋がっている。

[編集] 参考

MOBILE