Fowl Play

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
1行: 1行:
 
{{#card:Fowl Play}}
 
{{#card:Fowl Play}}
  
[[クリーチャー]]1体を完全に無力化できる[[エンチャント(クリーチャー)]]
+
[[つける|つけた]][[クリーチャー]]を1/1[[バニラ]][[ニワトリ]]に変える[[オーラ]]
自分のクリーチャーにつけて[[Chicken a la King]][[ギミック]]に仕立てることも可能。
+
  
特に[[リミテッド]]では非常に強力な[[カード]]であることは間違いない。
+
クリーチャーの無力化として有用で、[[あなた|自分]]のクリーチャーにつけて[[Chicken a la King]][[ギミック]]に仕立てることも可能。
[[アングルード]]入り[[リミテッド]]をやる機会があるかどうかは別の話だが)
+
ネタとしても優秀というかなり素敵なカード。
+
  
*[[ダークスティールの巨像/Darksteel Colossus]]にこれをつけると、[[墓地]]行きにすることができるようになる。
+
特に[[リミテッド]]では、[[アングルード]]で貴重な[[除去]]であり非常に強力(アングルード入りのリミテッドをやる機会があるかどうかは別の話だが)。ネタに限らず実用面でも優秀という素敵なカードである。
*きっと、本来これは[[]]の機能だ、と言うのは無粋なことなのだろう。
+
*[[カード名]]はFoul Play(不正行為)からの駄洒落。フェアプレーの対義語である。
+
70年代に同名のサスペンスコメディ映画が存在した。
+
<!-- が、そちらを意識しているかは不明。
+
結構映画の名前のカードがあったはず -->
+
*後に[[黒枠]]で、これに似た[[木化/Lignify]]というカードが登場した。
+
  
===[[フレイバー・テキスト]] (日本語訳は あんかば カードリストより引用)===
+
*[[置換効果]]を失わせるので、[[ダークスティールの巨像/Darksteel Colossus]]を[[墓地]]行きにできるようになる。
'''"I feel like chicken tonight!"'''
+
*のちに[[黒枠]]で、これに似た効果の[[木化/Lignify]]が登場した。
 +
*[[カード名]]はFoul Play(不正行為)からの駄洒落。フェアプレーの対義語である。また、70年代に同名のサスペンスコメディ映画が存在した。
  
'''“今夜はニワトリ気分だぜ!”'''
+
==フレイバー・テキスト==
 +
{{フレイバーテキスト|"I feel like chicken tonight!"}}
  
本来、この台詞は「今夜は(牛肉等より)鶏肉が食べたい」という意味で使うケースが大多数を占める。
+
{{フレイバーテキスト|“今夜はニワトリ気分だぜ!”}}
  
==関連カード  ==
+
*本来、この台詞は「今夜は(牛肉等より)鶏肉が食べたい」という意味で使うケースが大多数を占める。
 +
 
 +
==関連カード==
 
[[アングルード]]の[[コモン]]の[[ニワトリ]](ニワトリを作るカードも含まれる)。
 
[[アングルード]]の[[コモン]]の[[ニワトリ]](ニワトリを作るカードも含まれる)。
 
*[[Mesa Chicken]]
 
*[[Mesa Chicken]]

2009年1月17日 (土) 22:45時点における版


Fowl Play (2)(青)
エンチャント — オーラ(Aura)

エンチャント(クリーチャー)
エンチャントされているクリーチャーはすべての能力を失うとともに、1/1のニワトリ(Chicken)・クリーチャーになる。


つけたクリーチャーを1/1バニラニワトリに変えるオーラ

クリーチャーの無力化として有用で、自分のクリーチャーにつけてChicken a la Kingギミックに仕立てることも可能。

特にリミテッドでは、アングルードで貴重な除去であり非常に強力(アングルード入りのリミテッドをやる機会があるかどうかは別の話だが)。ネタに限らず実用面でも優秀という素敵なカードである。

フレイバー・テキスト

"I feel like chicken tonight!"
“今夜はニワトリ気分だぜ!”
  • 本来、この台詞は「今夜は(牛肉等より)鶏肉が食べたい」という意味で使うケースが大多数を占める。

関連カード

アングルードコモンニワトリ(ニワトリを作るカードも含まれる)。

参考

MOBILE