オラクル

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(新規作成)
 
 
(21人の利用者による、間の28版が非表示)
1行: 1行:
#REDIRECT [[Oracle]]
+
{{Otheruses|トーナメント用語|ヴァンガード・カード|Oracle}}
 +
 
 +
'''オラクル'''/''Oracle''は、[[トーナメント]]で適正な全[[カード]]の最新の文面を含む英語文献である。カードの解釈においてはオラクルの内容を用いなければならない。いわゆる[[エラッタ]]は、実際にはオラクルの修正である。
 +
 
 +
新[[カード・セット]]の登場にあわせて更新されることが多い。ただし、緊急のルール変更の場合はこの限りでない。
 +
 
 +
*オラクルに誤りのないことが保証されているわけではない。
 +
**[[ヘッド・ジャッジ]]は[[トーナメント]]中におけるカード解釈に関する最終権限者である。もしトーナメント中にオラクルの誤りが見つかったならば、ヘッド・ジャッジはオラクルを却下してもよい。
 +
*長らく、[[銀枠]]の[[アン・セット]]([[アングルード]]、[[アンヒンジド]])はオラクルの更新が行われない方針だった。しかし、アン・セット第3弾である[[Unstable]]の発売に伴いこれが見直され、多くの銀枠カードのオラクルが更新された。その後も必要に応じてオラクル更新が行われている。
 +
*英語で書かれているので、日本語では省略されているような単数形、複数形がしっかりと書かれている。cardとcardsの違いに着目するとルール文章を把握しやすかったりする。
 +
*一般的な意味でのoracle(オーラクル、オラクル)とは、「神のお告げ」「神託」「託宣」のこと。転じて賢人や助言を与える人のことを指す場合もあり、日本語版[[マジック:ザ・ギャザリング|マジック]]の[[カード名]]等では長らく「巫女」と訳されていた。もちろん文化や種族が違うので、日本における一般的なイメージの巫女とはかけ離れており、広く「巫者(ふしゃ)」と理解するほうが適当かもしれない。(→[[ヴェクの巫女/Oracle en-Vec]]、[[とぐろ巻きの巫女/Coiling Oracle]])[[エルドラージ覚醒]]では「神官」と訳され([[海門の神官/Sea Gate Oracle]])、[[神々の軍勢]]以降は「神託者」が[[テンプレート|定訳]]となったようだ([[神託者の眼識/Oracle's Insight]]など)。
 +
**ちなみに日本における一般的なイメージの巫女はshrine maidenと英訳される。別物と思った方がよい。
 +
 
 +
==更新履歴==
 +
これまでに実施されてきたオラクルの更新については、それぞれ以下の項目を参照のこと。
 +
 
 +
*[[2023年のオラクル更新]]
 +
*[[2022年のオラクル更新]]
 +
*[[2021年のオラクル更新]]
 +
*[[2020年のオラクル更新]]
 +
*[[2019年のオラクル更新]]
 +
*[[2018年のオラクル更新]]
 +
*[[2017年のオラクル更新]]
 +
*[[2016年のオラクル更新]]
 +
*[[2015年のオラクル更新]]
 +
*[[2014年のオラクル更新]]
 +
*[[2013年のオラクル更新]]
 +
*[[2012年のオラクル更新]]
 +
*[[2011年のオラクル更新]]
 +
*[[2010年のオラクル更新]]
 +
*[[2009年のオラクル更新]]
 +
*[[2007年9月サブタイプ変更]]
 +
 
 +
==参考==
 +
*[[Gatherer]] - 公式カードデータベース。最新のオラクルはGathererから調べることができる。
 +
*[[エラッタ]]
 +
*[[ルーリング]]
 +
*[[トーナメント用語]]
 +
{{#cr:108.1}}

2023年4月27日 (木) 12:36時点における最新版

オラクル/Oracleは、トーナメントで適正な全カードの最新の文面を含む英語文献である。カードの解釈においてはオラクルの内容を用いなければならない。いわゆるエラッタは、実際にはオラクルの修正である。

カード・セットの登場にあわせて更新されることが多い。ただし、緊急のルール変更の場合はこの限りでない。

  • オラクルに誤りのないことが保証されているわけではない。
    • ヘッド・ジャッジトーナメント中におけるカード解釈に関する最終権限者である。もしトーナメント中にオラクルの誤りが見つかったならば、ヘッド・ジャッジはオラクルを却下してもよい。
  • 長らく、銀枠アン・セットアングルードアンヒンジド)はオラクルの更新が行われない方針だった。しかし、アン・セット第3弾であるUnstableの発売に伴いこれが見直され、多くの銀枠カードのオラクルが更新された。その後も必要に応じてオラクル更新が行われている。
  • 英語で書かれているので、日本語では省略されているような単数形、複数形がしっかりと書かれている。cardとcardsの違いに着目するとルール文章を把握しやすかったりする。
  • 一般的な意味でのoracle(オーラクル、オラクル)とは、「神のお告げ」「神託」「託宣」のこと。転じて賢人や助言を与える人のことを指す場合もあり、日本語版マジックカード名等では長らく「巫女」と訳されていた。もちろん文化や種族が違うので、日本における一般的なイメージの巫女とはかけ離れており、広く「巫者(ふしゃ)」と理解するほうが適当かもしれない。(→ヴェクの巫女/Oracle en-Vecとぐろ巻きの巫女/Coiling Oracleエルドラージ覚醒では「神官」と訳され(海門の神官/Sea Gate Oracle)、神々の軍勢以降は「神託者」が定訳となったようだ(神託者の眼識/Oracle's Insightなど)。
    • ちなみに日本における一般的なイメージの巫女はshrine maidenと英訳される。別物と思った方がよい。

[編集] 更新履歴

これまでに実施されてきたオラクルの更新については、それぞれ以下の項目を参照のこと。

[編集] 参考

引用:総合ルール 20231117.0

  • 1 ゲームの考え方
MOBILE