発見者、管理者/Finders, Keepers

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
13行: 13行:
  
 
*"Finders, Keepers"は「拾ったもん勝ち」という意味の慣用句。
 
*"Finders, Keepers"は「拾ったもん勝ち」という意味の慣用句。
*[[フレイバーテキスト]]は有名な「重傷を負った仲間の生死が明確でないため、明確にするため殺す」というジョークのパロディ。
+
*[[フレイバー・テキスト]]は有名な「重傷を負った仲間の生死が明確でないため、明確にするため殺す」というジョークのパロディ。
 +
 
 +
{{フレイバーテキスト|The S.N.E.A.K. Code clearly permits looting corpses for parts. That just meant Agent 47.3 had to make sure her target was dead first.}}
 +
{{フレイバーテキスト|S.N.E.A.K.規則では、部品取りのために屍体を漁るのを明確に許可している。すなわち、職員47.3は彼女の対象が先に死んでいることをはっきりさせなければならなかったということである。}}
 +
 
 
==参考==
 
==参考==
 
*[[カード個別評価:Unstable]] - [[コモン]]
 
*[[カード個別評価:Unstable]] - [[コモン]]

2018年1月23日 (火) 07:22時点における版


発見者、管理者/Finders, Keepers (5)(黒)
ソーサリー

クリーチャー1体を対象とし、それを破壊する。その後、からくりを1個組み立てる。(あなたのからくりデッキの一番上のカードを、表向きであなたの起動輪いずれかに置く。)


S.N.E.A.K.職員/Agents of S.N.E.A.K.によるからくり付きの除去

6マナソーサリーと相当重い除去ではあるが、これによって得るアドバンテージ差を考えれば妥当なコストコモンでありリミテッドではお世話になる。

  • "Finders, Keepers"は「拾ったもん勝ち」という意味の慣用句。
  • フレイバー・テキストは有名な「重傷を負った仲間の生死が明確でないため、明確にするため殺す」というジョークのパロディ。
The S.N.E.A.K. Code clearly permits looting corpses for parts. That just meant Agent 47.3 had to make sure her target was dead first.
S.N.E.A.K.規則では、部品取りのために屍体を漁るのを明確に許可している。すなわち、職員47.3は彼女の対象が先に死んでいることをはっきりさせなければならなかったということである。

参考

MOBILE