「文飾衒才のブルバック/Bruvac the Grandiloquent」を編集中

提供:MTG Wiki

移動: 案内, 検索
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。 これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 編集中の文章
18行: 18行:
 
[[アゾリウス評議会/The Azorius Senate]]の裁判官である'''ブルバック'''/''Bruvac''には、[[ラヴニカ/Ravnica]]の法律と手続きについての包括的な知識が要求される。ブルバックはその要求を上回るだけでなく、それを武器として用いると人に言われるまでとなった。「ブルバックを論破する」とは「不可能なことをする」という意味のアゾリウスの言い回しである。
 
[[アゾリウス評議会/The Azorius Senate]]の裁判官である'''ブルバック'''/''Bruvac''には、[[ラヴニカ/Ravnica]]の法律と手続きについての包括的な知識が要求される。ブルバックはその要求を上回るだけでなく、それを武器として用いると人に言われるまでとなった。「ブルバックを論破する」とは「不可能なことをする」という意味のアゾリウスの言い回しである。
  
*Grandiloquentは「物事を大げさに言う人」という意味で、大げさの内訳は内容だったり分量だったり修辞だったりと様々。「大言壮語」という訳をあてられることもある。
+
*Grandiloquentには「物事を大げさに言う人」という意味で、大げさの内訳は内容だったり分量だったり修辞だったりと様々。「大言壮語」という訳をあてられることもある。
 
**{{Gatherer|id=489177}}では長大な巻物を広げて演説中であり、[[フレイバー・テキスト]]も加味すると長々とした演説で対戦相手の精神を削ってしまう能力なのだろう。
 
**{{Gatherer|id=489177}}では長大な巻物を広げて演説中であり、[[フレイバー・テキスト]]も加味すると長々とした演説で対戦相手の精神を削ってしまう能力なのだろう。
 
***[[Jumpstart]]は英語版カードしか存在しないが、[[MTGアリーナ]]ではフレイバー・テキストも日本語に訳されている。後に[[ラヴニカ・リマスター]]にて日本語版カードが登場したが、訳は異なっている。
 
***[[Jumpstart]]は英語版カードしか存在しないが、[[MTGアリーナ]]ではフレイバー・テキストも日本語に訳されている。後に[[ラヴニカ・リマスター]]にて日本語版カードが登場したが、訳は異なっている。

MTG Wikiへの全ての投稿は、他の利用者によって編集、変更、除去される可能性があります。 自信の投稿が他人によって遠慮なく編集されることを望まない場合は、ここには投稿しないでください。
また、投稿されるものは、自身によって書かれたものであるか、パブリック・ドメイン、またはそれに類するフリーな資料からの複製であることを約束してください(詳細はMTG Wiki:著作権を参照)。 著作権保護されている作品を、許諾なしに投稿してはいけません!

中止 | 編集の仕方 (新しいウィンドウが開きます)

このページで使われているテンプレート:

MOBILE