「お前はもう死んでいる/You Are Already Dead」を編集中
提供:MTG Wiki
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。
これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 | 編集中の文章 | ||
10行: | 10行: | ||
==その他== | ==その他== | ||
− | 元ネタはかの有名な[[Wikipedia:ja:北斗の拳|北斗の拳]] | + | 元ネタはかの有名な[[Wikipedia:ja:北斗の拳|北斗の拳]]の決めセリフ(ただしアニメでは多用されたものの原作漫画中ではこのフレーズそのものは一度しか使われていない、「お前はもう死んでる」「きさまはすでに死んでいる」「お前はすでに死んでいる」など微妙に違うものも含めても数回程度)。英語圏でも2017年頃からネットミームとして定着しており、対訳の「You are already dead.」のみならず、日本語読みそのままの「Omae ha mou shindeiru.」でも通じるほど(その際はやられた相手の「Nani!?」までつけるのがお約束)。実際[[Mark Rosewater]]も元ネタは『FIST of NORTH STAR(北斗の拳)』だと明言している<ref>[https://twitter.com/maro254/status/1489029930612453376 Mark Rosewater]([[Mark Rosewater]]のTwitterアカウント 2022年2月3日)</ref>。 |
− | + | ||
*さらに、[[中国語版]]でのカード名は「你已经死了」(簡)および「你已經死了」(繁)となっており、北斗の拳の前日譚かつ中国が舞台となる「蒼天の拳」での主人公の霞拳志郎の決め台詞「儞已經死了(ニイイチンスラ)」(和)をそのまま用いている。 | *さらに、[[中国語版]]でのカード名は「你已经死了」(簡)および「你已經死了」(繁)となっており、北斗の拳の前日譚かつ中国が舞台となる「蒼天の拳」での主人公の霞拳志郎の決め台詞「儞已經死了(ニイイチンスラ)」(和)をそのまま用いている。 | ||
− | * | + | *[[イラスト]]では拳でなく刀で大峨([[オーガ]])を討つ[[侍]]が描かれている。 |
− | *[[神河:輝ける世界]]では[[漆月魁渡/Kaito Shizuki]]の[[ボーダーレス]]版 | + | *[[神河:輝ける世界]]では[[漆月魁渡/Kaito Shizuki]]の[[ボーダーレス]]版[[イラスト]]を、両作品の作画を担当する[[Wikipedia:ja:原哲夫|原哲夫]]氏が手掛けている。そのため、彼にこのカードのイラストも描いてほしいと切望する[[プレイヤー]]も多く見かけられる。 |
==参考== | ==参考== | ||
<references /> | <references /> | ||
*[[カード個別評価:神河:輝ける世界]] - [[コモン]] | *[[カード個別評価:神河:輝ける世界]] - [[コモン]] |